- 也斯詩作:〈連葉〉
此詩作與梁巨廷的藝術作品 《蓮》版畫系列之一對照。詩歌英譯版本(‘Leaf Contact’)由羅貴祥和閔福德(John Minford)翻譯。
- 也斯詩作:〈連葉〉(英譯作品)
此詩歌翻譯自也斯的中文原著〈連葉〉(1983),由羅貴祥和閔福德(John Minford)翻譯。詩作與梁巨廷的藝術作品 《蓮》版畫系列之一對照。
- 也斯詩作:〈冕葉〉
此詩作與梁巨廷的藝術作品 《蓮》版畫系列之二對照。詩歌英譯版本(‘Leaf Crown’)由羅貴祥和閔福德(John Minford)翻譯。
- 也斯詩作:〈冕葉〉(英譯作品)
此詩歌翻譯自也斯的中文原著〈冕葉〉(1983),由羅貴祥和閔福德(John Minford)翻譯。詩作與梁巨廷的藝術作品 《蓮》版畫系列之二對照。
- 也斯詩作:〈戀葉〉
此詩作與梁巨廷的藝術作品 《蓮》版畫系列之三對照。詩歌英譯版本(‘Leaf Enchantment’)由羅貴祥和閔福德(John Minford)翻譯。
- 也斯詩作:〈戀葉〉(英譯作品)
此詩歌翻譯自也斯的中文原著〈戀葉〉(1986),由羅貴祥和閔福德(John Minford)翻譯。詩作與梁巨廷的藝術作品 《蓮》版畫系列之三對照。
- 也斯詩作:〈辨葉〉
此詩作與梁巨廷的藝術作品 《蓮》版畫系列之四對照。詩歌英譯版本(‘The Distinguished Leaves’)由Gordon T. Osing翻譯。
- 也斯詩作:〈辨葉〉(英譯作品)
此詩歌翻譯自也斯的中文原著〈辨葉〉(1986),由Gordon T. Osing翻譯。詩作與梁巨廷的藝術作品 《蓮》版畫系列之四對照。
- 也斯詩作:〈邊葉〉
此詩作與梁巨廷的藝術作品 《蓮》版畫系列之五對照。詩歌英譯版本(‘Leaf on the Edge’)由Gordon T. Osing翻譯。
- 也斯詩作:〈邊葉〉(英譯作品)
此詩歌翻譯自也斯的中文原著〈邊葉〉(1986),由Gordon T. Osing翻譯。詩作與梁巨廷的藝術作品 《蓮》版畫系列之五對照。