- At Chai Wan Cemetery on May 28 written by Leung Ping Kwan
This poem interacts with Holly Lee’s artwork Hudson Chong. The English version of this poem ‘At Chai Wan Cemetery on May 28’ is translated by Leung Ping Kwan.
- At Chai Wan Cemetery on May 28 written by Leung Ping Kwan (Translation work)
This poem is translated by Leung Ping Kwan from his original Chinese writing ‘At Chai Wan Cemetery on May 28’ in 1973. The poem interacts with Holly Lee’s artwork Hudson Chong.
- A Berlin Address - Storkwinkel 12 written by Leung Ping Kwan
This poem interacts with anonymous artwork Leung Ping Kwan and Gu Cheng with his wife Xie Ye in 1987. The English version of this poem ‘A Berlin Address - Storkwinkel 12’ is translated by Leung Ping Kwan with Kit Kelen, Debby Sou Vai Keng, Chris Song Zijiang and Iris Fan Xing of Association of Stories in Macao.
- A Berlin Address - Storkwinkel 12 written by Leung Ping Kwan (Translation work)
This poem is translated by Leung Ping Kwan with Kit Kelen, Debby Sou Vai Keng, Chris Song Zijiang and Iris Fan Xing of Association of Stories in Macao from original Chinese writing ‘A Berlin Address - Storkwinkel 12’ by Leung Ping Kwan in 1998. The poem interacts with a photo of Leung Ping Kwan and Gu Cheng with his wife Xie Ye in 1987.
- Notes on Translation written by Leung Ping Kwan
This poem interacts with David Clarke’s artwork Poetry reading by Martha Cheung. The English version of this poem ‘Notes on Translation’ is translated by Leung Ping Kwan.
- Notes on Translation written by Leung Ping Kwan (Translation work)
This poem is translated by Leung Ping Kwan from his original Chinese writing ‘Notes on Translation’ in 2000. The poem interacts with David Clarke’s artwork Poetry reading by Martha Cheung.
- Love and Death in Vienna written by Leung Ping Kwan
This poem interacts with Leung Ping Kwan’s artwork Wolfgang Kubin. The English version of this poem ‘Love and Death in Vienna’ is translated by Leung Ping Kwan.
- Love and Death in Vienna written by Leung Ping Kwan (Translation work)
This poem is translated by Leung Ping Kwan from his original Chinese writing ‘Love and Death in Vienna’ in 2000. The poem interacts with Leung Ping Kwan’s artwork Wolfgang Kubin.
- Mao Salad at the Paris China Club written by Leung Ping Kwan
This poem interacts with Gérard Henry’s artwork Portrait of a Reader behind Lin Fa Kung Temple and Sonia Au’s artwork China Club in Paris. The English version of this poem ‘Mao Salad at the Paris China Club’ is translated by Leung Ping Kwan.
- Mao Salad at the Paris China Club written by Leung Ping Kwan (Translation work)
This poem is translated by Leung Ping Kwan from his original Chinese writing ‘Mao Salad at the Paris China Club’ in 2000. The poem interacts with Gérard Henry’s artwork Portrait of a Reader behind Lin Fa Kung Temple and Sonia Au’s artwork China Club in Paris.