Dongting Qiusi (Autumn Thoughts at Lake Dongting)
This is a piece reconstructed (dapu) by Sou Si-tai. The original score first appeared in the Xilutang Qintong (Xilutang Qin Anthology) (1549). There is a poem in the Wuxue Shanfang Qinpu (Wuxue Shanfang Qin Handbook) (1836) of the same title “Autumn Thoughts at Lake Dongting” which goes like this:“I sailed on the water in a small boat under the southern sky,
The baboons’ cries and the tear-stained bamboo made me so sad.
For twenty years, I dreamt of the moon over the Hunan mountains,
But tonight, I could almost see it on the notes from the seven strings.”
This recording is played based on Dahuange Qinpu and is played by Sou Si-tai with his own made Xiaoyao Qin (silk strings).
Date | 2013 |
Maker's Note | This qin was designed to be rounded and thick, with an aim to revive the same features found in qins made in the Tang Dynasty. The maker used this qin to record an album titled The Fisherman and the Woodcutter in Switzerland in 2007, which received the Coup de Coeur award from Academie Charles Cros in France. |
People | Sou Si-tai |
Material Type | Audio |
Collection | The Legend of Silk and Wood: A Hong Kong Qin Story |
Source | Intangible Cultural Heritage Office and Hong Kong Heritage Museum |
Repository | Intangible Cultural Heritage Office |
Note to Copyright | Permission for use in Hong Kong Memory is given by Intangible Cultural Heritage Office and Hong Kong Heritage Museum |
Accession No. | lcs-hkqs-0220 |
Wuye Wu Qiufeng (Parasol Leaves Dancing in the Autumn Breeze)
This piece first appeared in the Qinxue Xinsheng (Study and Aspirations of the Qin) (1664) by Zhuang Zhenfung of the Qing Dynasty and is the most widely played piece among the composer’s fourteen works. It has a delicate melody which evocatively describes the sound of falling leaves in an autumn breeze. In this performance, the piece is played based on Qing Rui's heirloom manuscripts and is played by Yung Hak-chi, Hammond with his own made Keng'er Qin (metal strings).
Yangguan Sandie (Parting at Yangguan)
The earliest version of this piece of qin music appeared in the Zheyin Shizi Qinpu (Qin Songs in Zhejiang Dialect) (1491). The lyrics were developed from a famous poem by the Tang poet, Wang Wei, titled Song Yuan’er Shi Anxi (Seeing Yuan Er Off as Commissioner to Anxi). Many other versions appeared later, but these were either shortened or extended as the arrangers or musicians saw fit. This version is derived from the Yinyinshi Qinpu (Yinyinshi Manuscript) (2000) of Tsar Teh-yun. The music opens slowly, and then accelerates. As the emotions escalate, it changes to rubato before it comes to a more relaxed and muted closing, ending on harmonic notes. The undulating melodic line attempts to recreate the changing emotions of dear friends at parting. This recording is played by Ng Ying-wai with her own made Songtao Qin (synthetic fibre strings).
Pingsha Luoyan (Wild Geese Landing on Sand)
This piece first appeared in a manuscript of the late Ming Dynasty. One of the most widely played pieces of the last three hundred years, it exists in scores of notational versions. The version in the Tianwenge Qinpu (Tianwenge Qin Handbook) (1876) bears a note that suggests programmatic content: “The autumnal sky is high and the air is clear; the wind is calm and the sand is smooth; the clouds stretch for ten thousand miles; the wild geese fly freely in the sky, sharing the thoughts of this wanderer.” This recording is played based on Jiao’an Qinpu (Jiao’an Qin Handbook) (1868) and is played by Siu Yat-tung with his own made Zhongni Style Qin (silk strings).
Dongting Qiusi (Autumn Thoughts at Lake Dongting)
This is a piece reconstructed (dapu) by Sou Si-tai. The original score first appeared in the Xilutang Qintong (Xilutang Qin Anthology) (1549). There is a poem in the Wuxue Shanfang Qinpu (Wuxue Shanfang Qin Handbook) (1836) of the same title “Autumn Thoughts at Lake Dongting” which goes like this:“I sailed on the water in a small boat under the southern sky,
The baboons’ cries and the tear-stained bamboo made me so sad.
For twenty years, I dreamt of the moon over the Hunan mountains,
But tonight, I could almost see it on the notes from the seven strings.”
This recording is played based on Dahuange Qinpu and is played by Sou Si-tai with his own made Xiaoyao Qin (silk strings).
Date | 2013 |
Material Type | Audio |
People | Sou Si-tai |
Collection | The Legend of Silk and Wood: A Hong Kong Qin Story |
Source | Intangible Cultural Heritage Office and Hong Kong Heritage Museum |
Repository | Intangible Cultural Heritage Office |
Note to Copyright | Permission for use in Hong Kong Memory is given by Intangible Cultural Heritage Office and Hong Kong Heritage Museum |
Accession No. | lcs-hkqs-0220 |
Wuye Wu Qiufeng (Parasol Leaves Dancing in the Autumn Breeze)
This piece first appeared in the Qinxue Xinsheng (Study and Aspirations of the Qin) (1664) by Zhuang Zhenfung of the Qing Dynasty and is the most widely played piece among the composer’s fourteen works. It has a delicate melody which evocatively describes the sound of falling leaves in an autumn breeze. In this performance, the piece is played based on Qing Rui's heirloom manuscripts and is played by Yung Hak-chi, Hammond with his own made Keng'er Qin (metal strings).
Yangguan Sandie (Parting at Yangguan)
The earliest version of this piece of qin music appeared in the Zheyin Shizi Qinpu (Qin Songs in Zhejiang Dialect) (1491). The lyrics were developed from a famous poem by the Tang poet, Wang Wei, titled Song Yuan’er Shi Anxi (Seeing Yuan Er Off as Commissioner to Anxi). Many other versions appeared later, but these were either shortened or extended as the arrangers or musicians saw fit. This version is derived from the Yinyinshi Qinpu (Yinyinshi Manuscript) (2000) of Tsar Teh-yun. The music opens slowly, and then accelerates. As the emotions escalate, it changes to rubato before it comes to a more relaxed and muted closing, ending on harmonic notes. The undulating melodic line attempts to recreate the changing emotions of dear friends at parting. This recording is played by Ng Ying-wai with her own made Songtao Qin (synthetic fibre strings).
Pingsha Luoyan (Wild Geese Landing on Sand)
This piece first appeared in a manuscript of the late Ming Dynasty. One of the most widely played pieces of the last three hundred years, it exists in scores of notational versions. The version in the Tianwenge Qinpu (Tianwenge Qin Handbook) (1876) bears a note that suggests programmatic content: “The autumnal sky is high and the air is clear; the wind is calm and the sand is smooth; the clouds stretch for ten thousand miles; the wild geese fly freely in the sky, sharing the thoughts of this wanderer.” This recording is played based on Jiao’an Qinpu (Jiao’an Qin Handbook) (1868) and is played by Siu Yat-tung with his own made Zhongni Style Qin (silk strings).
Dongting Qiusi (Autumn Thoughts at Lake Dongting)
This is a piece reconstructed (dapu) by Sou Si-tai. The original score first appeared in the Xilutang Qintong (Xilutang Qin Anthology) (1549). There is a poem in the Wuxue Shanfang Qinpu (Wuxue Shanfang Qin Handbook) (1836) of the same title “Autumn Thoughts at Lake Dongting” which goes like this:“I sailed on the water in a small boat under the southern sky,
The baboons’ cries and the tear-stained bamboo made me so sad.
For twenty years, I dreamt of the moon over the Hunan mountains,
But tonight, I could almost see it on the notes from the seven strings.”
This recording is played based on Dahuange Qinpu and is played by Sou Si-tai with his own made Xiaoyao Qin (silk strings).
Date | 2013 |
People | Sou Si-tai |
Material Type | Audio |
Collection | The Legend of Silk and Wood: A Hong Kong Qin Story |
Source | Intangible Cultural Heritage Office and Hong Kong Heritage Museum |
Repository | Intangible Cultural Heritage Office |
Note to Copyright | Permission for use in Hong Kong Memory is given by Intangible Cultural Heritage Office and Hong Kong Heritage Museum |
Accession No. | lcs-hkqs-0220 |
Wuye Wu Qiufeng (Parasol Leaves Dancing in the Autumn Breeze)
This piece first appeared in the Qinxue Xinsheng (Study and Aspirations of the Qin) (1664) by Zhuang Zhenfung of the Qing Dynasty and is the most widely played piece among the composer’s fourteen works. It has a delicate melody which evocatively describes the sound of falling leaves in an autumn breeze. In this performance, the piece is played based on Qing Rui's heirloom manuscripts and is played by Yung Hak-chi, Hammond with his own made Keng'er Qin (metal strings).
Yangguan Sandie (Parting at Yangguan)
The earliest version of this piece of qin music appeared in the Zheyin Shizi Qinpu (Qin Songs in Zhejiang Dialect) (1491). The lyrics were developed from a famous poem by the Tang poet, Wang Wei, titled Song Yuan’er Shi Anxi (Seeing Yuan Er Off as Commissioner to Anxi). Many other versions appeared later, but these were either shortened or extended as the arrangers or musicians saw fit. This version is derived from the Yinyinshi Qinpu (Yinyinshi Manuscript) (2000) of Tsar Teh-yun. The music opens slowly, and then accelerates. As the emotions escalate, it changes to rubato before it comes to a more relaxed and muted closing, ending on harmonic notes. The undulating melodic line attempts to recreate the changing emotions of dear friends at parting. This recording is played by Ng Ying-wai with her own made Songtao Qin (synthetic fibre strings).
Pingsha Luoyan (Wild Geese Landing on Sand)
This piece first appeared in a manuscript of the late Ming Dynasty. One of the most widely played pieces of the last three hundred years, it exists in scores of notational versions. The version in the Tianwenge Qinpu (Tianwenge Qin Handbook) (1876) bears a note that suggests programmatic content: “The autumnal sky is high and the air is clear; the wind is calm and the sand is smooth; the clouds stretch for ten thousand miles; the wild geese fly freely in the sky, sharing the thoughts of this wanderer.” This recording is played based on Jiao’an Qinpu (Jiao’an Qin Handbook) (1868) and is played by Siu Yat-tung with his own made Zhongni Style Qin (silk strings).
Dongting Qiusi (Autumn Thoughts at Lake Dongting)
This is a piece reconstructed (dapu) by Sou Si-tai. The original score first appeared in the Xilutang Qintong (Xilutang Qin Anthology) (1549). There is a poem in the Wuxue Shanfang Qinpu (Wuxue Shanfang Qin Handbook) (1836) of the same title “Autumn Thoughts at Lake Dongting” which goes like this:“I sailed on the water in a small boat under the southern sky,
The baboons’ cries and the tear-stained bamboo made me so sad.
For twenty years, I dreamt of the moon over the Hunan mountains,
But tonight, I could almost see it on the notes from the seven strings.”
This recording is played based on Dahuange Qinpu and is played by Sou Si-tai with his own made Xiaoyao Qin (silk strings).
Interview Date | Date | 2013 |
People | Sou Si-tai | |
Material Type | Audio | |
Collection | The Legend of Silk and Wood: A Hong Kong Qin Story | |
Source | Intangible Cultural Heritage Office and Hong Kong Heritage Museum | |
Repository | Intangible Cultural Heritage Office | |
Note to Copyright | Permission for use in Hong Kong Memory is given by Intangible Cultural Heritage Office and Hong Kong Heritage Museum | |
Accession No. | lcs-hkqs-0220 |
Wuye Wu Qiufeng (Parasol Leaves Dancing in the Autumn Breeze)
This piece first appeared in the Qinxue Xinsheng (Study and Aspirations of the Qin) (1664) by Zhuang Zhenfung of the Qing Dynasty and is the most widely played piece among the composer’s fourteen works. It has a delicate melody which evocatively describes the sound of falling leaves in an autumn breeze. In this performance, the piece is played based on Qing Rui's heirloom manuscripts and is played by Yung Hak-chi, Hammond with his own made Keng'er Qin (metal strings).
Yangguan Sandie (Parting at Yangguan)
The earliest version of this piece of qin music appeared in the Zheyin Shizi Qinpu (Qin Songs in Zhejiang Dialect) (1491). The lyrics were developed from a famous poem by the Tang poet, Wang Wei, titled Song Yuan’er Shi Anxi (Seeing Yuan Er Off as Commissioner to Anxi). Many other versions appeared later, but these were either shortened or extended as the arrangers or musicians saw fit. This version is derived from the Yinyinshi Qinpu (Yinyinshi Manuscript) (2000) of Tsar Teh-yun. The music opens slowly, and then accelerates. As the emotions escalate, it changes to rubato before it comes to a more relaxed and muted closing, ending on harmonic notes. The undulating melodic line attempts to recreate the changing emotions of dear friends at parting. This recording is played by Ng Ying-wai with her own made Songtao Qin (synthetic fibre strings).
Pingsha Luoyan (Wild Geese Landing on Sand)
This piece first appeared in a manuscript of the late Ming Dynasty. One of the most widely played pieces of the last three hundred years, it exists in scores of notational versions. The version in the Tianwenge Qinpu (Tianwenge Qin Handbook) (1876) bears a note that suggests programmatic content: “The autumnal sky is high and the air is clear; the wind is calm and the sand is smooth; the clouds stretch for ten thousand miles; the wild geese fly freely in the sky, sharing the thoughts of this wanderer.” This recording is played based on Jiao’an Qinpu (Jiao’an Qin Handbook) (1868) and is played by Siu Yat-tung with his own made Zhongni Style Qin (silk strings).
Dongting Qiusi (Autumn Thoughts at Lake Dongting)
This is a piece reconstructed (dapu) by Sou Si-tai. The original score first appeared in the Xilutang Qintong (Xilutang Qin Anthology) (1549). There is a poem in the Wuxue Shanfang Qinpu (Wuxue Shanfang Qin Handbook) (1836) of the same title “Autumn Thoughts at Lake Dongting” which goes like this:“I sailed on the water in a small boat under the southern sky,
The baboons’ cries and the tear-stained bamboo made me so sad.
For twenty years, I dreamt of the moon over the Hunan mountains,
But tonight, I could almost see it on the notes from the seven strings.”
This recording is played based on Dahuange Qinpu and is played by Sou Si-tai with his own made Xiaoyao Qin (silk strings).
Interviewee | Sou Si-tai |
Date | 2013 |
Material Type | Audio |
Collection | The Legend of Silk and Wood: A Hong Kong Qin Story |
Source | Intangible Cultural Heritage Office and Hong Kong Heritage Museum |
Repository | Intangible Cultural Heritage Office |
Note to Copyright | Permission for use in Hong Kong Memory is given by Intangible Cultural Heritage Office and Hong Kong Heritage Museum |
Accession No. | lcs-hkqs-0220 |
Wuye Wu Qiufeng (Parasol Leaves Dancing in the Autumn Breeze)
This piece first appeared in the Qinxue Xinsheng (Study and Aspirations of the Qin) (1664) by Zhuang Zhenfung of the Qing Dynasty and is the most widely played piece among the composer’s fourteen works. It has a delicate melody which evocatively describes the sound of falling leaves in an autumn breeze. In this performance, the piece is played based on Qing Rui's heirloom manuscripts and is played by Yung Hak-chi, Hammond with his own made Keng'er Qin (metal strings).
Yangguan Sandie (Parting at Yangguan)
The earliest version of this piece of qin music appeared in the Zheyin Shizi Qinpu (Qin Songs in Zhejiang Dialect) (1491). The lyrics were developed from a famous poem by the Tang poet, Wang Wei, titled Song Yuan’er Shi Anxi (Seeing Yuan Er Off as Commissioner to Anxi). Many other versions appeared later, but these were either shortened or extended as the arrangers or musicians saw fit. This version is derived from the Yinyinshi Qinpu (Yinyinshi Manuscript) (2000) of Tsar Teh-yun. The music opens slowly, and then accelerates. As the emotions escalate, it changes to rubato before it comes to a more relaxed and muted closing, ending on harmonic notes. The undulating melodic line attempts to recreate the changing emotions of dear friends at parting. This recording is played by Ng Ying-wai with her own made Songtao Qin (synthetic fibre strings).
Pingsha Luoyan (Wild Geese Landing on Sand)
This piece first appeared in a manuscript of the late Ming Dynasty. One of the most widely played pieces of the last three hundred years, it exists in scores of notational versions. The version in the Tianwenge Qinpu (Tianwenge Qin Handbook) (1876) bears a note that suggests programmatic content: “The autumnal sky is high and the air is clear; the wind is calm and the sand is smooth; the clouds stretch for ten thousand miles; the wild geese fly freely in the sky, sharing the thoughts of this wanderer.” This recording is played based on Jiao’an Qinpu (Jiao’an Qin Handbook) (1868) and is played by Siu Yat-tung with his own made Zhongni Style Qin (silk strings).