第41-50 項結果,共1849項結果 , 0.02s
縮小搜索條件
資料類別:文件 

找到相关结果约 1849条,用时0.02秒
此詩作與Gary Dault的藝術作品《形狀、鬼魅、天使、飛機、飛蛾、雪花、給也斯的一杯咖啡》對照。詩歌英譯版本(‘Seeing Snow’)由澳門故事協會成員客遠文、蘇惠琼、宋子江和樊星翻譯。
  • 游一也斯的旅程
  • 1990年
此詩作與也斯的藝術作品《柏林初雪》對照。詩歌英譯版本(‘First Snow in Berlin’)由澳門故事協會成員客遠文、蘇惠琼、宋子江和樊星翻譯。
  • 游一也斯的旅程
  • 1998年
此詩作與聶達的藝術作品《峰景酒店》對照。詩歌英譯版本(‘A Night at the Bela Vista’)由閔福德(John Minford)翻譯。
  • 游一也斯的旅程
  • 1998年
此詩作與也斯的藝術作品《雨後的歐洲》對照。詩歌英譯版本(‘Europe after the Rain’)由張佩瑤翻譯。
  • 游一也斯的旅程
  • 1992年
此詩作與也斯的藝術作品《木基督像》對照。詩歌英譯版本(‘Christ in Wood’)由也斯和澳門故事協會成員客遠文、蘇惠琼、宋子江和樊星翻譯。
  • 游一也斯的旅程
  • 1991年
此詩作與Z'otz* Collective的藝術作品《家用的器皿》對照。詩歌英譯版本(‘Household Articles’)由也斯和澳門故事協會成員客遠文、蘇惠琼、宋子江和樊星翻譯。
  • 游一也斯的旅程
  • 1991年
此文字作品與佚名藝術作品《煩惱娃娃》對照。作品英譯版本(‘Worry Dolls’)由史春波和喬直(George O’Connell)翻譯。
  • 游一也斯的旅程
  • 1983年
此詩作與Laura Barrón的藝術作品《雲游》對照。詩歌英譯版本(‘Cloud Travel’)由Gordon T. Osing翻譯。
  • 游一也斯的旅程
  • 1981年
此詩作與駱笑平的藝術作品《樂海崖的月亮》對照。詩歌英譯版本(‘The Moon in La Jolla’)由Gordon T. Osing翻譯。
  • 游一也斯的旅程
  • 1978年
此詩作與也斯的藝術作品《大尾篤冬景》對照。詩歌英譯版本(‘Winter Scene from Tai Mei Tuk’)由吳兆朋翻譯。
  • 游一也斯的旅程
  • 2012年
首頁  上一頁  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  下一頁  最後一頁