文壇俠聖——金庸與查良鏞
最近瀏覽

全部項目

  • 檢視
  • 《月雲》手稿 (部分)
    《月雲》是自傳體散文,記述查良鏞兒時與小丫鬟月雲的生活片段。文中主角宜官是查良鏞的小名,全名是宜孫。
    • 1999年
  • 《絕代佳人》電影資料冊 (1)
    查良鏞悉心把有關《絕代佳人》的劇照、剪報等資料整理成冊,足見他對自己首部電影作品的重視。
    • 1953年
  • 《絕代佳人》電影資料冊 (2)
    查良鏞悉心把有關《絕代佳人》的劇照、剪報等資料整理成冊,足見他對自己首部電影作品的重視。
    • 1953年
  • 《最厲害的傢伙》金庸譯
    查良鏞曾翻譯的作品種類繁多,包括新聞記實報導、文藝評論、哲學文章、小說等,譯作在《新晚報》、《大公報》、《明報》上連載。1956年查良鏞以金庸為筆名翻譯美國小說家丹蒙.倫揚所著《最厲害的傢伙》,後至1960年代此譯作亦曾在《明報》上連載。
    • 1956年
  • 《猜一猜》歌譜
    這是電影《鸞鳳和鳴》的插曲,由女主角石慧在沐浴時唱出,因編導袁仰安要求歌詞內不可有任何「香豔」的暗示,查良鏞就借用小時候姑母給他猜謎語的內容,為歌曲填詞。
    • 1957年
  • 《長城畫報》第18期
    查良鏞以「姚馥蘭」(取英文「your friend」的諧音)在《長城畫報》及《新晚報》的「馥蘭影話」專欄撰寫影評或發表以電影為題的文章。這期《長城畫報》內載有姚馥蘭所寫〈電影的起源〉一文。
    • 1952年
  • 查良鏞致《明報》編輯部手諭 (1)
    查良鏞的「字條管理」是明報企業的一大特色,他通常透過簡明的便條下達指示。在這份便條中,查良鏞重申《明報》副刊的方針,並逐一評說《明周》、《明月》及《明報》的新聞版,當中提到新聞版風格要做到「新聞副刊化,副刊新聞化」。
    • 1988年10月20日
  • 查良鏞致《明報》編輯部手諭 (2)
    查良鏞的「字條管理」是明報企業的一大特色,他通常透過簡明的便條下達指示。在這份便條中,查良鏞重申《明報》副刊的方針,並逐一評說《明周》、《明月》及《明報》的新聞版,當中提到新聞版風格要做到「新聞副刊化,副刊新聞化」。
    • 1988年10月20日
  • 查良鏞致楊興安信箋
    楊興安1988年7月獲查良鏞邀請加入明報工作,1988年8月正式上任,職位為明報「社長辦公室行政秘書」。圖為查良鏞親筆致函約見楊興安的信箋,下款署名「金庸」。
    • 1988年7月24日