This poem interacts with Leung Kui Ting’s artwork Lotus print series (1). The English version of this poem ‘Leaf Contact’ is translated by Lo Kwai Cheung and John Minford.
This poem is translated by Lo Kwai Cheung and John Minford from original Chinese writing ‘Leaf Contact’ in 1983. The poem interacts with Leung Kui Ting’s artwork Lotus print series (1).
This poem interacts with Leung Kui Ting’s artwork Lotus print series (2). The English version of this poem ‘Leaf Crown’ is translated by Lo Kwai Cheung and John Minford.
This poem is translated by Lo Kwai Cheung and John Minford from original Chinese writing ‘Leaf Crown’ in 1983. The poem interacts with Leung Kui Ting’s artwork Lotus print series (2).
This poem interacts with Leung Kui Ting’s artwork Lotus print series (3). The English version of this poem ‘Leaf Enchantment’ is translated by Lo Kwai Cheung and John Minford.
This poem is translated by Lo Kwai Cheung and John Minford from original Chinese writing ‘Leaf Enchantment’ in 1986. The poem interacts with Leung Kui Ting’s artwork Lotus print series (3).
This poem is translated by Gordon T. Osing from original Chinese poem ‘The Distinguished Leaves’ by Leung Ping Kwan in 1986. The poem interacts with Leung Kui Ting’s artwork Lotus print series (4).
This poem is translated by Gordon T. Osing from original Chinese writing ‘Leaf on the Edge’ by Leung Ping Kwan in 1986. The poem interacts with Leung Kui Ting’s artwork Lotus print series (5).
This poem is translated by Gordon T. Osing from original Chinese writing ‘Streetlamp and Tin Leaf’ by Leung Ping Kwan in 1987. The poem interacts with Leung Kui Ting’s artwork Lotus print series (6).
This poem interacts with Leung Kui Ting’s artwork Lotus print series (7). The English version of this poem ‘Leaf Nostalgia’ is translated by Leung Ping Kwan.
This poem is translated by Leung Ping Kwan from his original Chinese writing ‘Leaf Nostalgia’ in 1997. The poem interacts with Leung Kui Ting’s artwork Lotus print series (7).